Miguel Veny Torres

MEDIAS TINTAS

Miguel Veny | 15 Febrero, 2009 10:42

    Si deseas conocer a alguien (cosa imposible), es bueno analizar el alcance del significado de alguna de sus frases. J. J. Rosselló, Jefe del Área de Cultura del Diario de Mallorca (que es lo que más me preocupa) escribe "El Tribunal Suprem espanyol ha donat empara al meu dret a la llibertat d´expressió -juntament a la d´Eduardo Jordà, el meu diector José E. Iglesias i el propi diari que ara llegiu-, fallant contra Pere A. Serra. Tot i que moralment no em sentia gens necessitat de més suport que el de la meva pròpia consciència, ja està bé que les instànces judicials deixin les coses clares per a tots aquells que parlaven de campanyes, de rancúnies professionals i/o personals. Jo em quedo amb una sensació, la del dia del primer judici: l´única vegada que he hagut de comparèixer davant un jutge en més de trenta anys de professió ha estat a instància d´un editor de premsa. Ves per on.". A Eduardo Jordà sólo cabe felicitarle por su espléndido artículo de opinión ¿Dónde está Tartufo?. Por la estrecha amistad que me unió a Adolfo Marsillach por razones profesionales, gracias Eduardo. A José Eduardo (Pepe) Iglesias, le animo a continuar practicando el difícil equilibrio conceptual que representan, en nuestros días, «los nacionalismos». Sin embargo la trastienda del significado de las palabras "El Tribunal Suprem espanyol" de J. J. Rosselló da mucho que pensar. Para empezar, que se sepa, la ciudadanía sólo conoce un único Tribunal Supremo, así que el intencionado matiz "espanyol" sólo se puede entender si el que lo escribe no se siente español. Sería absurdo, que la prensa, tratase una noticia de exclusivo ámbito nacional con el titular «El Tribunal Supremo español …», lo lógico es que se inclinase por «El Tribunal Supremo …» o al reducido «El Supremo …».

     J. J. Rosselló termina con su "l´única vegada que he hagut de comparèixer davant un jutge en més de trenta anys de professió ha estat a instància d´un editor de premsa. Ves per on.", pero no dice o no desea aclarar, que el Grupo Serra es el único responsable del Diari de Balears, el único periódico (de pago) de nuestras islas que se edita íntegramente en catalán. Miren por donde.

Madrid, 15 de febrero de 2009

Comentarios

Rebuscado

Manel | 15/02/2009, 16:46

He aquí noticias que en el último mes se han referido al TS como "Tribunal Supremo Español". Incluidos diarios con un libro de estilo muy riguroso, como el ABC.

www.abc.com.py/2009-02-09/articulos/494309/estallo-coche-bomba-en-madrid

www.publico.es/198742/reacciones

www.elpais.com/articulo/sociedad/Estado/puede/ensenar/valores/elpepisoc/20090125elpepisoc_4/Tes

www.abc.es/20090127/opinion-editorial/guantanamo-problema-europeo-20090127.html

actualidad.terra.es/sociedad/articulo/papa-canizares-recibio-audiencia-cardenal-3041285.htm

www.elcorreodigital.com/vizcaya/20090201/opinion/lugar-ciudadania-curriculum-escolar-20090201.html

www.canarias7.es/articulo.cfm?id=121541

No entiendo qué tiene que ver que el dB se edite en catalán con el tema judicial.

Añadir comentario
Para evitar el spam, no se permite escribir http en los comentarios.
 
Powered by LifeType - Design by BalearWeb